Términos y condiciones
Enero 2022
Términos y condiciones generales de entrega y servicio (TCG) de youseedweweed AG.
I.Generalidades
1.1 Estos términos y condiciones de entrega y servicio se aplican exclusivamente a todas nuestras entregas y servicios a empresarios, personas jurídicas de derecho público y bienes públicos especiales. Todas las relaciones legales, incluidas las futuras, entre el cliente y youseedweweed AG (en lo sucesivo, Seedz) se regirán por los Términos y condiciones generales de Seedz y sus modificaciones ocasionales.
1.2 En caso de discrepancias entre estas CGC y un acuerdo, prevalecerán las disposiciones del acuerdo.
Sin embargo, una desviación de los TCG en perjuicio de Seedz solo es efectiva si ha sido expresamente aprobada por escrito.
​
1.3 Quedan expresamente excluidos términos y condiciones divergentes del comprador o cliente, así como otros documentos contractuales, incluso si Seedz no se opone expresamente a ellos.
1.4 Los empleados de Seedz no tienen derecho a realizar acuerdos divergentes, acuerdos colaterales, promesas de garantía individual o garantías, a menos que estén expresamente autorizados para hacerlo o tengan derecho a hacerlo en virtud de su posición como persona jurídica, procuración o poder general. .
1.5 En caso de que Seedz proporcione al cliente servicios adicionales de un tercero, los términos y condiciones del tercero se aplicarán además con respecto a estos servicios, siempre que el cliente haya podido obtener conocimiento de estos de manera razonable antes de la conclusión del contrato.
​
II. Ofertas
Las ofertas de Seedz están sujetas a cambios y no son vinculantes. Todas las ofertas, como todos los acuerdos entre el cliente y Seedz, deben realizarse por escrito. Los documentos pertenecientes a la oferta tales como ilustraciones, folletos, presentaciones, dibujos, descripciones de productos, colores, especificaciones de peso y dimensiones u otras características del artículo de entrega son solo aproximados a menos que se designen expresamente como vinculantes. Seedz se reserva los derechos de propiedad y los derechos de autor de las estimaciones de costos, dibujos y otros documentos; no podrán ser puestos a disposición de terceros.
​
III. Confirmación de pedido, entrega y servicio
La confirmación del pedido por escrito (contrato individual), el pedido del cliente, de Seedz es decisiva para el tiempo, el tipo y el alcance de la entrega y el servicio, así como el precio, si se da. Cambios menores, también en el caso de ejecución posterior, de la entrega y
el cliente tiene derecho a realizar cambios menores, también en caso de ejecución posterior, en la construcción, la forma y el diseño, así como en los valores indicados en la descripción, siempre que el uso previsto, la calidad y la funcionalidad no se vean perjudicados o que sirva a una mejora técnica del elemento de entrega. Seedz se reserva el derecho de realizar dichas desviaciones sin previo aviso y también durante el plazo de entrega.
​
IV. Precios, condiciones de pago y compensación
4.1 Los precios de Seedz son francos de fábrica (EXW) en francos suizos. A menos que se acuerde lo contrario, se aplicarán los precios de la lista de precios de Seedz vigente en el momento de la celebración del contrato (si procede). A menos que se estipule expresamente lo contrario en un acuerdo, Seedz cobra por la prestación de sus servicios al costo más los tiempos y costos de viaje relacionados con el proyecto. Salvo disposición legal en contrario en el contrato correspondiente, los precios aplicables aumentan:
→ en un 25% por trabajos realizados entre las 18.00 y las 22.00 horas,
→ en un 50% entre las 22:00 y las 08:00 también
→ 100% los sábados, domingos y festivos en el cantón de Zug, Suiza.
4.2 El cliente reembolsará a Seedz todos los costos y gastos razonables incurridos por Seedz en relación con la prestación de los servicios, el software y/o el hardware, en particular los costos de viaje, alojamiento y manutención en el caso de una prestación de servicios fuera de Las instalaciones de Seedz.
​
4.3 Seedz puede cotizar de acuerdo con el desarrollo del índice de precios al consumidor (IPC) o el índice de precios al productor (IPP).
ajustar. Los clientes serán notificados de dichos cambios de inmediato, con un mínimo de tres meses entre el momento de la notificación y la fecha de vigencia del nuevo precio.
4.4 Salvo pacto en contrario, los precios aplican EXW (Incoterms 2010) incluyendo la carga en obra y el embalaje habitual para el tráfico rodado. El impuesto al valor agregado se agrega a los precios a la tasa legal respectiva. En el caso de que el cliente tenga su sede fuera de Alemania y el artículo de entrega que se entregará en virtud de este contrato de entrega sea del área aduanera de la UE se exportará y la parte que realiza el pedido debe transportar el artículo de entrega fuera del área aduanera de la UE de acuerdo con el las condiciones de entrega acordadas (p. ej., según los Incoterms 2010: lugar denominado "EXW", "FCA" o "FOB" en Alemania u otro país de la UE o fuera de la UE) es responsable, no se cobrarán impuestos sobre las ventas, por el momento. Seedz tiene derecho a facturar retroactivamente el impuesto sobre las ventas al tipo legal aplicable si Seedz no emite una factura con IVA a efectos del impuesto sobre las ventas como prueba válida de la exportación de los artículos entregados desde el área aduanera de la UE de acuerdo con una de las dos condiciones siguientes:
-
en el caso de la declaración de la exportación en formato electrónico por parte de Seedz a la aduana de la UE, dentro de los 60 días posteriores a la entrega del artículo de entrega en el lugar designado, la prueba electrónica de exportación de la oficina de aduanas de la UE de salida en Seedz; o
-
Si Seedz no recibe la prueba electrónica de exportación en un plazo de 60 días, así como en todos los demás casos, el cliente deberá obtener un documento válido como prueba de exportación a efectos del impuesto sobre las ventas (por ejemplo, prueba de transporte del transportista) y enviar este dentro de los 90 días posteriores a la entrega del artículo de entrega en la ubicación designada de Seedz al frente. Los precios no incluyen derechos de aduana u otros impuestos de importación; son a cargo del cliente. Si, excepcionalmente, Seedz ha asumido estos costos a tarifas fijas, cualquier aumento, por ejemplo, debido a cambios en la ley, correrá a cargo del cliente.
4.5 Los costos de embalaje se cobrarán adicionalmente, a menos que se acuerde lo contrario. El embalaje especial sigue siendo propiedad de Seedz y se cobra a tarifas de alquiler basadas en el precio de coste; debe ser devuelto a Seedz inmediatamente y a portes pagados. En el caso de plazos de entrega y servicio acordados de más de cuatro meses desde la conclusión del contrato, Seedz tiene derecho a cobrar recargos razonables por los costos de materiales o mano de obra en función de su cálculo de precio original para tener en cuenta los aumentos de costos que se hayan producido. .
4.6 Las facturas de Seedz se pagan netas dentro de los 30 días posteriores a la fecha de la factura. Sin embargo, Seedz se reserva el derecho de realizar la entrega solo contra pago por adelantado en casos individuales. Las facturas por reparaciones y servicios al cliente son inmediatas sin deducción del descuento adeudado.
4.7 Para los contratos de obra o entrega de obra se aplica lo siguiente: El pago se realizará sin deducción alguna en la cuenta del proveedor, a saber:
-
depósito del 30% al recibir la confirmación del pedido;​
-
60% a partir de la notificación de disponibilidad para el envío de las partes principales;
-
10% dentro de los 30 días siguientes a la transferencia del riesgo.
​
4.8 Entregas y trabajos para los que no se pueda determinar una suma final provisional al realizar el pedido, Seedz se reserva el derecho, según las circunstancias, de solicitar un pago inicial con el pedido y pagos iniciales durante el período de ejecución de acuerdo con los costos. incurrido. Los anticipos y pagos a cuenta no devengan intereses.
​
4.9 El cliente solo tiene derecho a retener pagos o compensar reconvenciones en la medida en que sus reconvenciones sean indiscutibles o hayan sido legalmente establecidas.
4.10 Si se exceden las fechas de pago, las consecuencias del incumplimiento ocurren sin necesidad de un recordatorio especial. Sin perjuicio de otros o ulteriores derechos y reclamaciones, se cobrarán anualmente intereses moratorios de 8 puntos porcentuales anuales sobre el tipo de interés base. Nos reservamos el derecho de hacer valer daños adicionales.
​
4.11 Si el cliente no paga el precio, Seedz tiene derecho a exigir la devolución de los bienes y una compensación por incumplimiento (consulte también el Artículo VII. "Reserva de propiedad"). En caso de mora, especialmente en caso de suspensión de pago, solicitando conciliación o moratoria, todas las reclamaciones del proveedor serán exigibles de inmediato.
​
4.12 Seedz tiene derecho directamente a todas las reclamaciones que él o las empresas en las que Seedz o indirectamente tiene una participación mayoritaria, tiene derecho a compensar todas las reclamaciones que el cliente tiene contra Seedz o una de las empresas descritas anteriormente. Previa solicitud, Seedz proporcionará al cliente una lista de estas empresas de envío. La obligación de pago del cliente no se ve afectada si Seedz no es responsable de la pérdida del objeto del contrato después de que el riesgo haya pasado al cliente.
​
4.13 Si el cliente es económicamente incapaz de cumplir con sus obligaciones hacia Seedz, Seedz puede rescindir los contratos de intercambio existentes con el cliente rescindiéndose del contrato o rescindiendo las obligaciones continuas sin previo aviso, en la medida en que lo permita la ley. El cliente informará a Seedz sobre esto por escrito en una etapa temprana. El cliente solo podrá compensar las reclamaciones contra Seedz con reclamaciones indiscutibles o legalmente establecidas.
​
V. Tiempo de entrega y servicio
5.1 Las fechas y plazos indicados por Seedz son previsiones y no vinculantes. Los plazos y fechas de entrega solo son vinculantes si Seedz los ha confirmado expresamente por escrito como plazos y fechas de entrega definitivos. El cumplimiento de los mismos por parte de Seedz presupone que todas las cuestiones comerciales y técnicas entre las partes contratantes y el cliente han sido aclaradas todas las obligaciones que le incumben, por ejemplo B. Ha proporcionado los certificados o aprobaciones oficiales requeridos o ha realizado un pago inicial. De no ser así, el plazo de entrega se ampliará de forma adecuada. Esto no se aplica hasta ahora Seedz es responsable de la demora. Para pagos de todo tipo, el día de cumplimiento es el día en que Seedz puede disponer libremente del monto del pago. A menos que se acuerde lo contrario por escrito, el lugar de cumplimiento es el domicilio social de Seedz.
​
5.2 El período de entrega y servicio (período de entrega) comienza con la recepción de la confirmación del pedido y el depósito y se cumple si el artículo de entrega y servicio ha salido de la planta de Seedz o de la planta de un proveedor de servicios de fabricación de Seedz al final del período o la disponibilidad para el envío ha sido informada es. En la medida en que deba tener lugar una aceptación, la fecha de aceptación es decisiva, excepto en el caso de una denegación justificada de la aceptación, alternativamente, la notificación de disponibilidad para la aceptación.
5.3 El plazo de entrega se amplía adecuadamente en caso de acción industrial, en particular huelgas y cierres patronales, así como la aparición de obstáculos imprevistos que están más allá de la esfera de influencia de Seedz, en la medida en que se pueda demostrar que dichos obstáculos tienen una influencia considerable en la finalización o entrega del artículo de entrega y servicio. Esto también se aplica si las circunstancias antes mencionadas se dan en los subproveedores. En casos importantes, Seedz informará al cliente del comienzo y el final de dichos obstáculos lo antes posible.
​
5.4 Si el envío o la aceptación de la entrega o del artículo de servicio se retrasa por causas de las que el cliente es responsable, se le cobrarán al cliente los gastos incurridos como resultado de la demora, a partir de un mes después de la notificación de la disposición para el envío o aceptación. sin embargo, en el caso de almacenamiento en la fábrica de Seedz, al menos el 0,5% del importe de la factura por mes. El cliente tiene derecho a demostrar que el retraso no causó ningún daño o que es significativamente inferior a la tarifa plana.
​
5.5 El cumplimiento del plazo de entrega presupone que el cliente ha cumplido con sus obligaciones contractuales.
5.6 El plazo de entrega se amplía adecuadamente si un subproveedor no suministró Seedz a tiempo.
5.7 Si el cliente no acepta los bienes sin justificación, Seedz tiene derecho a rescindir el contrato en las condiciones legales y exigir una compensación.
VI. Transmisión del riesgo, aceptación, transporte
6.1 El riesgo se transfiere al cliente a más tardar cuando los bienes y servicios están disponibles en las instalaciones de Seedz (o un proveedor de servicios de fabricación de Seedz), incluso si se proporcionan servicios parciales o Seedz tiene otros servicios, por ejemplo, B. ha tomado sobre los gastos de envío o entrega e instalación. En la medida en que deba tener lugar una aceptación, ésta es decisiva para la transmisión del riesgo. Debe llevarse a cabo inmediatamente en la fecha de aceptación, alternativamente después de que Seedz haya informado que está listo para la aceptación. La aceptación debe realizarse por escrito o en forma de texto y sin demora. Cualquier queja debe registrarse en el informe de aceptación. El cliente no podrá rechazar la aceptación si existe un defecto insignificante. Lo mismo se aplica a los errores formales, estos serán corregidos inmediatamente por Seedz. Si el cliente no acepta el trabajo después de haberlo puesto a disposición por un motivo que no sea un defecto, se considerará que el trabajo ha sido aceptado después de que haya expirado el período de aceptación. El uso de la obra por parte del cliente, ya sea en su totalidad o en parte, se considera aceptación. Si la aceptación se excluye por la naturaleza de la obra, la terminación de la obra ocupa su lugar. A petición del cliente ya su cargo, Envío asegurado por Seedz contra robo, rotura, transporte, daños por fuego y agua y otros riesgos asegurables.
​​
6.2 Si el envío se retrasa como resultado de circunstancias de las que Seedz no es responsable, el riesgo se transfiere al cliente desde el día en que el artículo está listo para el envío; no obstante, Seedz se obliga, a petición y por cuenta del cliente, a contratar el seguro que éste solicite.
6.3 Los artículos entregados deben ser aceptados por el cliente sin perjuicio de los derechos previstos en la Sección VIII, incluso si tienen defectos menores.
​
6.4 Se permiten entregas parciales siempre que sean razonables para el cliente.
​
6.5 Las ayudas de transporte (sistemas reutilizables) son propiedad de Seedz. Si estos no se cambian en perfecto estado, no se devuelven sin cargo o no se pagan, se cobrarán a precios estándar de mercado.
6.6 Los daños causados por el transporte deben informarse a Seedz de inmediato.
VIII. Adecuación y Descontinuación de Servicios, Servicios y Productos
Seedz se reserva el derecho de realizar cambios en los servicios y productos si Seedz tiene un interés legítimo en cambiar el servicio o producto, las fechas operativas acordadas con el cliente aún pueden cumplirse y los cambios en el rendimiento del servicio o producto son razonables para el cliente. Seedz tiene un interés legítimo particular si se requieren cambios o desarrollos adicionales para adaptar la cartera de productos a las nuevas pautas de productos, las condiciones técnicas actuales o las situaciones regulatorias actuales. Por supuesto, el cliente será informado de esto a su debido tiempo.
​
En la medida en que los productos de Seedz estén al final de su vida útil (EoL) o ya no se desarrollen y/u ofrezcan y no se incluyan en el párrafo anterior,
a) Seedz generalmente notificará al Cliente sobre la EoL con al menos dieciocho (18) meses de anticipación;
B) Seedz puede notificar al Cliente por un período más corto de al menos seis (6) meses si y en la medida en que sea estrictamente necesario debido a la falta de disponibilidad imprevista del subcontratista. Esto solo se aplica si el cumplimiento de un retraso de dieciocho (18) meses fuera posible para Seedz con costos desproporcionados;
c) si se notifica al cliente un período reducido de seis (6) meses, informando de manera transparente al cliente de las razones de peso para esto y explicando por qué el cumplimiento del período de dieciocho (18) meses resultaría en costos desproporcionados, el derecho de servicio del cliente en consecuencia, no puede continuarse. Cualquier remuneración pagada por adelantado por un producto discontinuado debe ser reembolsada inmediatamente.
​
VIII. Responsabilidad del proveedor; naturaleza de la entrega; cooperación del cliente
Se reservan autoentregas adecuadas y oportunas. Seedz informará inmediatamente al cliente sobre la falta de disponibilidad del artículo de entrega y, en caso de desistimiento, reembolsará al cliente la contraprestación correspondiente sin demora. Las circunstancias de las que Seedz no es responsable también incluyen dificultades para obtener los suministros necesarios (incluidas las materias primas) y los servicios necesarios. Seedz no garantiza la calidad o durabilidad de la entrega. Seedz no es responsable de los defectos en la entrega, que obtiene de terceros y reenvía sin cambios al cliente.
​
Independientemente de otras obligaciones del cliente, en el caso de medidas cautelares para evitar responsabilidades extracontractuales (por ejemplo, campañas de retirada), el cliente está obligado a proporcionar a Seedz la información necesaria a petición suya sobre el paradero del artículo de entrega (en particular las direcciones de los clientes). El cliente debe anotar cualquier daño exteriormente visible en el envío en el recibo de entrega del transportista; El cliente (en nombre de Seedz como cliente del transportista) debe notificar al transportista dentro de los 5 días posteriores a la entrega. Además, en todos los casos mencionados anteriormente, el daño de transporte debe informarse a Seedz dentro de los 2-3 días posteriores a la entrega o el daño de transporte se hace evidente.
IX. Retencion de TITULO
9.1 Seedz conserva la propiedad del artículo de entrega y servicio hasta que se hayan satisfecho todas las reclamaciones de Seedz contra el cliente de la relación comercial. En caso de incumplimiento del contrato por parte del cliente, en particular incumplimiento del pago, después de fijar un plazo, Seedz tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar el artículo de entrega y servicio y el cliente está obligado a entregarlo. Si Seedz recupera o embarga el artículo, esto solo constituye una rescisión del contrato si Seedz lo declara expresamente por escrito.
​
9.2 El procesamiento o transformación de los artículos reservados siempre lo lleva a cabo el cliente para Seedz. Si el artículo reservado se procesa o se mezcla inseparablemente con otros artículos que no pertenecen a Seedz, Seedz adquiere la copropiedad del nuevo artículo en proporción al valor del artículo reservado a los demás artículos procesados o mezclados en el momento del procesamiento o mezclando Si los bienes de Seedz se combinan con otros bienes muebles para formar un solo bien o se mezclan de forma inseparable, y el otro bien debe considerarse como el bien principal, se acuerda que el cliente transfiere la copropiedad proporcional a Seedz en la medida en que el bien principal el artículo le pertenece. El cliente mantiene la propiedad o copropiedad de Seedz. Lo mismo se aplica al artículo resultante del procesamiento, transformación o conexión, así como a la mezcla, que a los bienes reservados.
9.3 Seedz tiene derecho a asegurar la entrega y el artículo de servicio contra robo, rotura, incendio, agua y otros daños a expensas del cliente, a menos que el cliente haya contratado el seguro de manera demostrable.
​
9.4 La reventa de los productos entregados, ya sea sin procesar, procesados, combinados o mezclados, solo se permite a los revendedores en el curso ordinario de los negocios, sujeto a la reserva de propiedad y solo si el reclamo de la reventa pasa a Seedz. El cliente tiene prohibido dar en prenda o transferir la propiedad como garantía, al igual que pactar una prohibición de cesión. Si terceros acceden a los derechos de Seedz, el cliente deberá informar a Seedz de inmediato.
9.5 Por la presente, el cliente asume todas las reclamaciones a las que tiene derecho ahora o más adelante por la reventa o por cualquier otra razón legal con respecto a los bienes entregados tan pronto como surjan en el monto del valor de los bienes reservados (importe de la factura). Seedz por la presente acepta la cesión.
​
9.6 El cliente está autorizado hasta que sea revocado para cobrar el crédito de la reventa. A petición de Seedz, el cliente debe informar a Seedz de los deudores de los créditos cedidos, proporcionar la información y entregar los documentos necesarios para hacer valer sus derechos frente a los deudores, y notificar a los deudores de la cesión.
​
9.7 Seedz se compromete a liberar las garantías a las que tiene derecho en la medida en que su valor supere las reclamaciones a garantizar, en la medida en que aún no se hayan liquidado, en más del 10%.
X. Garantía / responsabilidad por defectos
Seedz ofrece la siguiente garantía por defectos en la calidad y el título en la entrega o el servicio, que se hayan informado correctamente y a tiempo, con exclusión de otras reclamaciones, sujeto a la Sección VIII.:
10.1 Todas las entregas o servicios que resulten defectuosos como resultado de una circunstancia que ocurrió antes de la transferencia del riesgo serán reparados gratuitamente a discreción de Seedz o reemplazados sin defectos. El descubrimiento de tales defectos debe ser informado a Seedz inmediatamente por escrito. Las piezas reemplazadas pasan a ser propiedad de Seedz.
​
10.2 Después de consultar con Seedz, el cliente debe dar a Seedz el tiempo y la oportunidad necesarios para realizar todas las reparaciones y entregas de reemplazo que Seedz considere necesarias; de lo contrario, Seedz se libera de la responsabilidad por las consecuencias resultantes. Solo en casos urgentes que pongan en peligro la seguridad operativa o para evitar daños desproporcionadamente grandes, en cuyo caso Seedz debe ser informado de inmediato, el cliente tiene derecho a que se solucione el defecto por sí mismo o a través de un tercero y a exigir el reembolso de los gastos necesarios de Seedz, siempre que se demuestre que la Deficiencia fue causada por Seedz.
10.3 De los costos directos incurridos como resultado de la reparación o entrega de reemplazo realizada por Seedz, Seedz correrá con los costos del artículo de reemplazo, incluido el envío, en la medida en que la reclamación resulte justificada. Los gastos de desmontaje e instalación correspondientes se reembolsarán de acuerdo con las disposiciones legales. Lo mismo se aplica a los costos de determinar la causa del error.
10.4 De lo contrario, las reclamaciones del cliente contra Seedz en su totalidad o con respecto a partes individuales se limitan a un derecho a cumplimiento adicional. El cliente solo puede optar por reducir el precio o desistir del contrato si falla la ejecución posterior.
10.5 Si solo hay un defecto insignificante, el cliente solo tiene derecho a reducir el precio del contrato.
​
10.6 No se otorga ninguna garantía en particular en los siguientes casos: uso inadecuado o incorrecto, montaje, puesta en servicio y/o uso defectuosos por parte del cliente o de terceros, en particular uno que no corresponda con el estado de la técnica, desgaste natural de los bienes, manipulación defectuosa o negligente, mantenimiento inadecuado, recursos operativos inadecuados, medios de transporte inadecuados, trabajos de construcción defectuosos, suelo de construcción inadecuado, influencias químicas, electroquímicas o eléctricas, a menos que Seedz sea responsable de ellos.
10.7 Si el cliente o un tercero realiza mejoras indebidas, Seedz no se hace responsable de las consecuencias resultantes. Lo mismo se aplica a los cambios realizados en el artículo de entrega o servicio sin el consentimiento previo de Seedz.
10.8 Si el artículo de entrega y servicio infringe los derechos de propiedad industrial o los derechos de autor en Alemania o Suiza, Seedz, por cuenta propia, proporcionará al cliente el derecho a continuar usándolo o modificar el artículo de entrega y servicio de una manera que sea razonable para el cliente de tal manera que la infracción de los derechos de propiedad ya no exista. Si esto no es posible en condiciones económicamente razonables o dentro de un plazo razonable, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato. Bajo las condiciones anteriores, Seedz también tiene derecho a rescindir el contrato. Además, Seedz indemnizará al cliente frente a reclamaciones indiscutibles o legalmente establecidas del titular del derecho de propiedad pertinente.
10.9 Sujeto a la Sección X.8, las obligaciones de Seedz especificadas en la Sección VII son definitivas en caso de infracción de los derechos de propiedad industrial o derechos de autor.
Solo existen si
-
el cliente informa inmediatamente a Seedz de supuestas infracciones de derechos de propiedad industrial o derechos de autor, ​​
-
el cliente apoya a Seedz en la medida de lo razonable en la defensa contra los reclamos presentados o permite a Seedz llevar a cabo las medidas de modificación de acuerdo con la Sección XII.,
-
Seedz se reserva el derecho de tomar todas las medidas defensivas, incluidos los acuerdos extrajudiciales,
-
el defecto no se basa en una instrucción del cliente y
-
la violación de los derechos no fue causada por el hecho de que el cliente cambió el artículo de entrega por su propia autoridad o lo utilizó de una manera que no estaba de acuerdo con el contrato.
10.10 Se excluye cualquier garantía cuando se venden equipos usados. Sin embargo, en la medida en que los dispositivos hayan sido reparados por Seedz en su totalidad o en parte según lo acordado, la siguiente condición también se aplica a la garantía: La garantía solo se refiere a las piezas que Seedz era responsable por contrato de reemplazar o reparar.
​
10.11 El plazo de prescripción para todas las reclamaciones de garantía es de dos años a partir de la fecha de fabricación (fecha en la placa de características), pero al menos un año a partir del inicio del plazo de prescripción legal.
XI. Responsabilidad
11.1 El derecho del cliente a reclamar daños y perjuicios sobre la base de reclamaciones basadas en la culpa se limita a los casos
a) dolo o negligencia grave por parte de Seedz, sus representantes legales o auxiliares ejecutivos,
b) el incumplimiento negligente de obligaciones contractuales esenciales (obligaciones cardinales),
c) la ocultación fraudulenta de defectos,
d) la asunción de una garantía,
e) lesiones culposas a la vida, la integridad física o la salud por parte de Seedz, sus representantes legales o agentes indirectos o
f) el defecto en un artículo de entrega o servicio por el cual se asume responsabilidad bajo la Ley de responsabilidad del producto por lesiones personales o daños a la propiedad de artículos de uso privado.
11.2 En caso de incumplimiento negligente de las obligaciones contractuales esenciales (obligaciones cardinales), la reclamación se limita al importe del daño previsible típico del contrato.
11.3 Quedan excluidas otras reclamaciones por daños y perjuicios.
11.4 En la medida en que existan reclamaciones por daños y perjuicios contra Seedz, sus agentes indirectos o agentes indirectos, estos prescribirán dentro de un año a partir del inicio del período de prescripción legal.
11.5 Si Seedz o sus empleados brindan asesoramiento e información o hacen una recomendación antes, durante o después de una conclusión o en otro contexto, Seedz solo es responsable de esto si Seedz ha aceptado y recibido una tarifa especial por esto y el asesoramiento, la información o la recomendación fue dada por escrito. En este caso, Seedz es responsable de hasta el 10% de la tarifa acordada por el asesoramiento, etc., si tiene la culpa. Esta limitación de responsabilidad no se aplica en los casos del apartado 1 a), b), d) y e).
​
XII. Compra de consumibles
Cualquier derecho del cliente de las regulaciones sobre la venta de bienes de consumo no se ve afectado por las regulaciones anteriores. En particular, el derecho de recurso del cliente contra Seedz debido a un defecto en un artículo vendido a un consumidor no se ve afectado.
XIII. Alteración y etiquetado de productos
Un cambio en el artículo de entrega y servicio requiere el consentimiento previo por escrito de Seedz. Un cambio en el etiquetado del artículo de entrega y servicio, en particular, los números de serie u otros números de control y cualquier sello especial que se considere signos de origen del cliente o de terceros y pueda dar la impresión de que se trata de un producto especial, no está permitido. permitido.
XIV. Redenciones / Devoluciones
Seedz no está obligado a aceptar la devolución de productos que se hayan entregado sin defectos (intercambio). El canje queda a discreción exclusiva de Seedz. Solo se aceptará una devolución si Seedz ha dado su consentimiento previo por escrito. La devolución aprobada debe realizarse de forma gratuita con el formulario de devolución completo de Seedz, indicando el número de factura. Seedz tiene derecho a deducir una tarifa plana del valor de los bienes por los costos incurridos como resultado de la devolución sin prueba especial.
XV. Particularidades para órdenes de reparación fuera de garantía
15.1 Seedz solo realizará reparaciones o reacondicionamientos de los bienes entregados fuera de la garantía contra el reembolso de los costos.
​
15.2 Seedz preparará una oferta por escrito después de recibir la mercancía. Si la oferta no se acepta dentro de los tres meses posteriores al envío, Seedz tiene derecho a desechar el dispositivo a menos que el remitente le haya pedido a Seedz por escrito que lo devuelva.
15.3 Si Seedz se da cuenta antes o durante la renovación/reparación de que esto no es económico, Seedz informará al remitente de esto. Si el remitente no se informa sobre el comienzo o la continuación de la renovación/reparación, Seedz tiene derecho a desechar el dispositivo.
15.4 Seedz también tiene derecho a los costes de desmontaje e inspección del dispositivo y otras piezas si no se lleva a cabo una reparación.
15.5 El cliente corre con los gastos de envío de los pedidos de reparación.
15.6 Seedz tiene derecho de retención debido a las reclamaciones de Seedz contra el cliente; si el cliente también es el propietario del dispositivo, Seedz también tiene derecho a un derecho de retención sobre los artículos que llegaron a estar en posesión de Seedz. Si Seedz amenazó con la venta de empeño de antemano, es suficiente enviar una notificación por escrito a la última dirección conocida del cliente. El período de venta es de tres semanas a partir de la fecha de envío de la notificación, a menos que Seedz considere apropiada una venta anterior.
​
15.7 Se otorga a Seedz la propiedad colateral de los bienes devueltos después de las reparaciones hasta que las reclamaciones de la relación comercial hayan sido pagadas en su totalidad. Después de devolver los dispositivos, Seedz solo puede reclamar la devolución de la propiedad de la garantía si el deudor no ha pagado a pesar de la falta de pago y la expiración de un período de gracia de al menos 14 días. Hasta entonces, el cliente tiene derecho a utilizar el artículo en calidad de préstamo.
​
15.8 Seedz tiene derecho a emitir una factura por adelantado y a enviar solo después de recibir todos los montos adeudados por el cliente o devolver el dispositivo reparado contra reembolso de todos los montos adeudados por el cliente. Si el destinatario hace uso de su derecho a rechazar la aceptación, Seedz tiene derecho a vender como prenda de acuerdo con la Sección 6, oraciones 2 y 3 y, en caso de un excedente de realización, está obligado a compensar de acuerdo con la Sección 10.
​
15.9 Los derechos de las Secciones 6-8 también se pueden hacer valer para reclamaciones basadas en motivos legales distintos de esta reparación.
15.10 En caso de ejecución del derecho de garantía, Seedz está obligado a reembolsar los ingresos resultantes al propietario del dispositivo, en la medida en que los ingresos excedan las reclamaciones de Seedz, incluidos intereses y costos.
XVI. Derechos de propiedad intelectual/Uso de software/Licencias
16.1 A menos que se indique expresamente para este propósito, estos GTC o cualquier acuerdo no transfieren al cliente ningún derecho de propiedad intelectual de Seedz.
16.2 Seedz ofrece una plataforma o "Software como servicio" (SaaS) que puede ser operado en las instalaciones o por Seedz. Otra opción es operar la plataforma en la infraestructura proporcionada por proveedores de nube externos, fuera de la infraestructura del servidor de Seedz. La Plataforma permite la interconexión de contadores inteligentes, alumbrado público con sensores, edificios, generadores y consumidores de energía, movilidad y almacenamiento eléctrico para la realización de acoplamientos sectoriales en una red inteligente así como el control de sistemas de riego inteligentes. Las condiciones comerciales de SaaS se regulan por contrato individual para el uso de los servicios prestados por Seedz. Los servicios prestados y las disponibilidades resultan de la confirmación del pedido del alcance del suministro y los servicios de Seedz acordados en el contrato individual. Esto incluye una descripción del producto y el acuerdo de nivel de servicio aplicable.
Siempre que el software esté incluido en el alcance de la entrega, se otorga al cliente un derecho no exclusivo y por tiempo limitado para utilizar el software suministrado, incluida su documentación. Solo está disponible para su uso en el artículo de entrega y servicio previsto para este fin. Se prohíbe el uso del software en más de un sistema a menos que los términos de la licencia establezcan lo contrario. De acuerdo con lo estipulado en el tipo de Licencia del acuerdo correspondiente, los derechos otorgados por Seedz están limitados por la cantidad de dispositivos conectados, instancias, usuarios concurrentes o usuario designado. Si el acuerdo aplicable no especifica el tipo de licencia, las licencias se otorgan para una sola instancia. Si no se especifica un plazo de licencia en el acuerdo correspondiente, Seedz otorga las licencias por un período indefinido, sujeto a su revocación de acuerdo con estos GTC y/o el acuerdo correspondiente.
​​
16.3 El cliente y Seedz acuerdan que el software está, en cualquier caso, sujeto a la protección de la ley federal suiza sobre derechos de autor y derechos de propiedad relacionados (URG, SR 231.1). El cliente solo puede utilizar el software Seedz en la medida permitida por la ley (Art. 1 ff, URG Schweiz). Reproducción, revisión, traducción o conversión de código objeto a código fuente utilizando técnicas de descompilación, ingeniería inversa o cualquier otro método, y estos terceros para uso y/o acceso para cualquier propósito que no sean las operaciones del Cliente, de cualquier tipo, sujeto a cualquier derecho para otorgar sublicencias, están prohibidos.
16.4 El cliente se compromete a observar la información del fabricante, en particular los avisos de derechos de autor, y a no eliminarlos o cambiarlos sin el consentimiento previo expreso de Seedz. Todos los demás derechos sobre el software y la documentación, incluidas las copias, pertenecen a Seedz o al proveedor del software. La sublicencia no está permitida y solo se otorgará si tal derecho está expresamente previsto en el acuerdo correspondiente.
16.5 Seedz tiene derecho a realizar actualizaciones de software después de un aviso previo apropiado y dentro del horario comercial normal, sin que esto cambie los períodos de garantía o los períodos de limitación. En caso de reventa, el cliente puede trasladar esta obligación a sus clientes. Si este cliente es un revendedor, incluida la obligación de transmitir esta regulación al cliente final.
16.6 Si al cliente se le proporciona un software para el cual Seedz solo tiene un derecho de uso derivado (software de terceros), o si se le proporciona al cliente el llamado software de código abierto o software gratuito, los términos de uso a los que se refiere el código abierto el software o el software gratuito están sujetos o se aplican tendrán prioridad las condiciones de uso a las que está sujeto el software de terceros. En los documentos del contrato, Seedz señalará la existencia y los términos de uso de software de terceros, software de código abierto y software libre y hará que los términos de uso sean accesibles a pedido. El cliente libera a Seedz de todas las reclamaciones, costos y gastos que surjan del uso del software de código abierto y software libre u otro software de terceros.
16.7 En el caso de que la totalidad o parte de los Servicios, el Software y/o el Hardware sean objeto de un reclamo por infracción del derecho de propiedad intelectual de un tercero, o si Seedz cree que existe el riesgo de tal reclamo, Seedz puede, a su elección, obtener el derecho a continuar brindando los servicios, el software y/o el hardware relevantes, para reemplazar o modificar los servicios, el software y/o el hardware relevantes para que ya no infrinjan el derecho de propiedad intelectual relevante, o para brindar los servicios relevantes , el software y/o el hardware interrumpirán y rescindirán el acuerdo relacionado.
16.8 Seedz se reserva el derecho de verificar o hacer verificar por un tercero una vez al año durante el horario normal de oficina si el cliente cumple con las condiciones para el uso de las licencias que se le otorgan. El cliente se compromete a proporcionar, de forma gratuita, cualquier asistencia e información necesaria a los efectos de dicho control. Si durante dicha verificación resulta que el Cliente ha superado el número permitido de Dispositivos conectados, Instancias, Usuarios simultáneos o Usuarios designados, deberá pagar a Seedz, previa simple solicitud, la diferencia entre las tarifas de licencia realmente pagadas y las tarifas de licencia , que habría tenido que pagar por el uso y/o acceso efectivo, más un interés a razón del 8% desde la primera vez que se excedan las licencias correspondientes. En tal caso, el Cliente también pagará a Seedz los costos incurridos por Seedz en relación con la auditoría y, si corresponde, la diferencia entre los costos de mantenimiento realmente pagados y los costos de mantenimiento que tiene por el número de licencias y/o licencias. realmente utilizado al que se accedió efectivamente debería haber pagado. Seedz tiene derecho a que la auditoría sea realizada por un tercero y a cobrar al cliente los costes incurridos. El derecho de rescisión según el art. 16 GTC se reserva si el cliente no paga estas cantidades.
XVII. Duración y terminación de los acuerdos
17.1 Salvo que las partes acuerden expresamente una fecha de entrada en vigor diferente, los acuerdos entrarán en vigor en la fecha de su celebración.
​
17.2 A menos que las partes acuerden expresamente una duración diferente y la duración no resulte de la naturaleza de los servicios (por ejemplo, la finalización de un proyecto), los acuerdos se celebran por un período inicial de doce (12) meses, que luego prorrogará automáticamente por doce (12) meses a la vez.
​
17.3 Salvo estipulación en contrario, cada una de las partes podrá rescindir los contratos, cuya duración se determina en períodos contractuales que se prorrogan automáticamente, incluso de conformidad con las presentes CGC, con un preaviso por escrito de seis meses al final del período contractual en curso.
​
17.4 Cada parte puede rescindir individualmente uno o más Acuerdos sin previo aviso por escrito en caso de incumplimiento sustancial por parte de la otra parte de sus obligaciones en virtud del Acuerdo correspondiente, siempre que la otra parte no lo haga dentro de los treinta (30) días siguientes a la recepción de una notificación por escrito. solicitar con una descripción razonablemente precisa remediar el incumplimiento del contrato. En tal caso, se reservan todos los demás derechos y recursos de la parte que rescindió el acuerdo correspondiente.
17.5 La rescisión de un acuerdo no rescindirá automáticamente los demás acuerdos vigentes y el incumplimiento de un acuerdo no justificará, por sí solo, la rescisión de otro.
​
17.6 En caso de rescisión de un Acuerdo ya petición del Cliente, Seedz proporcionará toda la asistencia razonable para transferir los Servicios correspondientes a un tercero o al Cliente a sus tarifas habituales. Si Seedz rescinde el Acuerdo correspondiente debido a un incumplimiento por parte del Cliente o si otras circunstancias así lo justifican, la asistencia de Seedz en relación con dicha transferencia puede estar sujeta al pago de un anticipo por parte del Cliente.
XVIII. Confidencialidad
18.1 La información confidencial son secretos comerciales y comerciales, así como información que un tercero razonable consideraría digna de protección o que está marcada como confidencial; esto también puede ser información que se da a conocer durante una presentación o discusión oral. Los socios contractuales están obligados a guardar secreto sobre la información confidencial que llega a conocer en relación con la ejecución del contrato. La obligación de confidencialidad no se aplica a la información que ya sea legalmente conocida por las partes o que se conozca fuera del contrato sin incumplimiento de una obligación de confidencialidad.
​
18.2 La información confidencial son secretos comerciales y comerciales, así como información que un tercero razonable considera digna de protección o está marcada como confidencial; También puede ser información que se conoce en una presentación o discusión oral. Los socios contractuales están obligados a mantener en secreto toda la información confidencial que llegue a su conocimiento durante la ejecución del contrato. La obligación de confidencialidad no se aplica a la información que sea legalmente conocida por las partes oa la información que sea conocida fuera del contrato sin incumplimiento de la obligación de confidencialidad.
​
18.3 Esta información solo puede transmitirse a personas que no estén relacionadas con la celebración, ejecución o conclusión del contrato con el consentimiento por escrito de la otra parte contratante. Salvo pacto en contrario, esta obligación termina a los cinco años de conocerse la información relevante, pero no antes de la terminación si la obligación continúa. Los socios contractuales también impondrán estas obligaciones a sus empleados y a terceros.
No se permite la ingeniería inversa.
​
XIX. Condiciones de exportación
Los productos de Seedz pueden estar sujetos a las reglamentaciones de exportación pertinentes de Suiza, la Unión Europea y/o los Estados Unidos de América. Si los productos son reexportados, el cliente se compromete a observar todas las normas de exportación aplicables a nivel nacional o internacional y, si es necesario, a obtener los permisos necesarios.
​
En caso de incumplimiento de estas obligaciones, el cliente indemnizará a Seedz de todas las reclamaciones y compensará todos los daños y perjuicios que el proveedor o el licenciante, los terceros o las autoridades u organizaciones estatales y/o internacionales le hagan valer a Seedz. El cliente debe informar a sus socios contractuales por escrito sobre las normas de exportación.
​​
XX. Lugar de cumplimiento, lugar de jurisdicción, ley aplicable, otros
20.1 El lugar de ejecución de todas las transacciones relacionadas con Seedz es Zug, Suiza.
20.2 El lugar de jurisdicción para todas las disputas con comerciantes, entidades legales de derecho público o fondos especiales de derecho público es Zug, Suiza, si el proveedor de servicios era Seedz. Seedz también tiene derecho a demandar en la sede del cliente.
20.3 La ley suiza se aplica con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos para la Venta Internacional de Mercaderías (CISG). Esto también se aplica a todos los contratos que se celebran como parte de la relación comercial y no contienen ningún otro acuerdo legal por escrito.
20.4 Los convenios subsidiarios, modificaciones y/o adiciones deberán realizarse por escrito. Esto también se aplica a la renuncia al requisito de forma escrita en sí.
20.5 En caso de que una disposición en estos términos y condiciones o una disposición en el marco de otros acuerdos sea o se vuelva inválida, esto no afectará la validez de todas las demás disposiciones o acuerdos. En lugar de en el caso de una disposición ineficaz, se entenderá convenida una disposición eficaz que se acerque lo más posible a la pretendida por las partes. Lo mismo se aplica en caso de un vacío legal.
